Perfil e Opinião: Como garantir o futuro do seu filho através do bilinguismo

Por Sara Hayakawa
Perfil e Opinião

O tema bilinguismo tem acompanhado minhas pesquisas há muitos anos, desde que me interessei em desenvolver uma metodologia para ensinar japonês como segunda língua para os filhos dos brasileiros que estavam indo morar no Japão. Os dramas de adaptação cultural e linguística das crianças recém chegadas ao país do sol nascente tinham percorrido meio mundo e estavam falando ao meu coração: existem crianças precisando de uma solução eficiente!

No desenrolar deste apelo, cheguei em terras nipônicas e encontrei muitos profissionais engajados em pesquisas e projetos que acolhiam a demanda observada anteriormente. Entretanto, outro grupo de crianças precisava mais da minha ajuda e comecei a dar aulas de língua japonesa em escolas brasileiras no Japão.

Este trabalho evoluiu para o que se tornou o meu verdadeiro desafio profissional: ensinar português como língua de herança para as crianças brasileiras que frequentavam escola japonesa. O objetivo latente deste projeto é favorecer a estas crianças a possibilidade de serem bilíngues – a forma mais simples do multilinguismo.

Em 2008, com a crise mundial, presenciamos uma “avalanche” que varreu do Japão, milhares de trabalhadores brasileiros que retornaram ao Brasil. Houve uma reviravolta na vida destas famílias e as mudanças repentinas de planos respingaram nas crianças de forma crucial; estes pequenos foram retirados da escola japonesa (onde já tinham passado por um processo estressante de adaptação linguística e cultural) e levados para o Brasil, país que muitas crianças não conheciam, e inseridos num sistema de padrões muito distintos do que conheciam.

A adaptação deles lá não foi fácil. Inclusive, em cidades com grande concentração de nipo-descendentes, foi implementado um projeto que oferece apoio psicológico às crianças e familiares, haja vista a dimensão do problema. Nestas condições, cresceu o número de famílias me pedindo ajuda, até mesmo, de compatriotas que já tinham retornado ao Brasil.

Em um determinado momento, eu já não tinha como atender a todos, um por um; de forma que o treinamento ao vivo online, me ofereceu ferramentas para falar com cada mãe e pai, com vários colegas de profissão, com profissionais que também atuam neste segmento em outros países. Foi uma iniciativa da parceria que fiz com uma empresa brasileira, sediada no Brasil, que desenvolve tecnologias que agregam conhecimentos e valores na área da educação.

O treinamento, Como Garantir o Futuro do Seu Filho através do Bilinguismo, que ocorreu no último dia 9, durou cerca de uma hora e foi específico para adultos: pais e profissionais que têm a incumbência de transmitir a língua portuguesa como língua de herança, para crianças brasileiras que são educadas fora do Brasil. As pessoas que se inscreveram, receberam por e-mail o link da sala virtual e a transmissão foi ao vivo. Devido as diferenças de fuso horário, muitas pessoas assistiram posteriormente e puderam comunicar-se conosco através de mensagens.

Após uma breve apresentação, demonstramos na prática, quais são os caminhos para iniciar a alfabetização domiciliar. Desde a importância em estabelecer um programa, partindo da escolha do material, do planejamento, da criação de um cronograma, até a avaliação. Soluções práticas, que qualquer adulto pode organizar e iniciar os estudos com a criança, imediatamente.

Um bilíngue deve obter fluência em dois idiomas e esta proficiência vai além da capacidade da comunicação oral. Se a criança em questão ainda não iniciou o processo de alfabetização em nenhuma língua, pressupõem-se então, que a comunicação oral é a melhor ferramenta de interação com o ambiente, portanto, espera-se que ela apresente capacidade semelhante nos dois idiomas aos quais está exposta.

No desenvolvimento natural desta criança, ela será submetida à alfabetização, ou seja, irá aprender a ler e a utilizar os sinais gráficos para criar novos canais de comunicação. Ela desenvolverá novos mecanismos de interação com o ambiente, no tocante a estas habilidades é que “entregamos” aos adultos, durante o treinamento, uma maneira, um caminho, para conduzir a educação bilíngue, eficientemente.

Os resultados do primeiro treinamento foram surpreendentes, através de e-mails foi possível atender e compartilhar mais experiências. Nossa audiência alcançou todos os continentes e ficamos muito sensibilizados com a gratidão de famílias multiculturais que estavam em busca de um caminho para alfabetizar crianças brasileiras.

Nossos treinamentos continuarão porque o caminho para o bilinguismo passa pela formação de competências linguísticas e é nisto que acreditamos! Somos muito agradecidos a todos aqueles que acreditam na educação como uma expressão do amor e do respeito, somos agradecidos a vocês que têm acompanhado nosso trabalho, como também agradecemos a você leitor, leitora.

—————————–
Família da Costa
Sara Hayakawa é criadora do método Sara Hayakawa – uma abordagem voltada para a educação de crianças brasileiras que são educadas fora do Brasil.
Sinteticamente, é um sistema de ensino individualizado que respeita e atende a velocidade de aprendizado de cada uma delas, semelhante às abordagens utilizadas em escolas de reforço no Japão. Atraente e divertido é utilizado no: Projeto Divertido Aprender – português para crianças que frequentam escola japonesa, que atende crianças brasileiras aos sábados, desde 2007.

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s